Ja taas on joskus aikoinansa tullu koulussa opiskeltua kaikkea muuta paitsi kieliä
Jos joku viittis tän suomentaa, kiitollinen olisin...
Väldigt bra hund i stående, härlig kolsvart färg, härligt temperament tyvärr trippande rörelser som förstörr(?) helhetsintrycket
Saa taas korjata sanatkin jos on väärin kirjoitettu
Manteli2001
8.4. 2008, 20:00
Väldigt bra hund i stående, härlig kolsvart färg, härligt temperament tyvärr trippande rörelser som förstörr(?) helhetsintrycket
Erittäin hyvä koira/uros seistessään, ihana hiilenmusta väri, ihana luonne, valitettavasti sipsuttavat askeleet häiritsevät kokonaisvaikutelmaa. Sopiiko kuvaan ?
Dansku
8.4. 2008, 20:36
Sopii, kiitos kovasti!
H&D
8.6. 2008, 23:36
Löytyisikö käännöstä? 10 kk cavalier nartusta sanottua: "Bra kuddighet."
Zodiac
9.6. 2008, 14:48
Tässä myös pikku pähkinä...
Rör sig med god spenst. Eli liikkuu hyvällä ?? Ruotsalainen tuomari osasi kyllä esittää mitä se tarkoittaa, mutten saanut oikeaa tarkoitusta sanalle spenst. Jotain hyvää sen on pakko olla, kun tuomarikin oli niin innoissaan, kun yritit mulle selittää ja näytellä mitä se tarkoittaa...
Tuula Junttila
9.6. 2008, 17:46
QUOTE (Zodiac @ 9.6. 2008, 14:48)
Tässä myös pikku pähkinä...
Rör sig med god spenst. Eli liikkuu hyvällä ?? Ruotsalainen tuomari osasi kyllä esittää mitä se tarkoittaa, mutten saanut oikeaa tarkoitusta sanalle spenst. Jotain hyvää sen on pakko olla, kun tuomarikin oli niin innoissaan, kun yritit mulle selittää ja näytellä mitä se tarkoittaa...
Rör sig med god spänst. Liikkuu joustavasti.
Zodiac
10.6. 2008, 09:49
Hahaa niinpä tietenkin, se on kehäsihteerille tullu kirjoitusvirhe!! Kiitos!
Lakritsa
29.6. 2008, 22:49
"bra storlek, tr evligt huvud, bra uttryck, välstållda örön, vacker överlinje välrundat kors, bra bröstparti, kraftig benetomme välsamlade tassar, bra vinklar, fin päls, vacker färg, går hra när han själv vill" viimeinen lause liikkuu hyvin kun itse haluaa.
-Emmi-
30.6. 2008, 01:35
Bra storlek, trevligt huvud, bra uttryck, välstållda öron, vacker överlinje välrundat kors, bra bröstparti, kraftig benetomme välsamlade tassar, bra vinklar, fin päls, vacker färg, går bra när han själv vill
Hyvàn kokoinen, mukava pàà, hyvà ilme, hyvin korvat, kaunis ylälinja, hyvin pyöristynyt risti(?), ripeä askel(?) hyvin tassut, hyvät kulmaukset, hyvä turkki, kaunis väri, liikkuu hyvin halutessaan.
Muutamia kothia joita en ymmärtänyt, ne saa viisaammat korjata.
Cerasi
1.7. 2008, 15:53
välställda öron = hyvin asettuneet korvat "kors" on jossakin tapauksissa käännetty lantioksi tai lanteeksi, mutten kyllä tiedä... bra bröstparti = hyvä rintakehä kraftig benstomme (uskoisin, että siinä lukisi näin) = voimakas luusto "välsamlade tassar" voisi mun mielestä viitata tiiviisiin tassuihin..
Tämä on "lo-fi" versio foorumeistamme. Nähdäksesi täyden version, johon kuuluvat muotoilut, kuvat yms. klikkaa tässä!.