Apua! - Etsi - Jäsenet - Kalenteri
täysi versio: Suomi - englanti
Puskaradio > Keskustelua näyttelyistä > Käännösapua
Chowisti
Mikä on virallisesti englanniksi erikoisnäyttely? Usein näkee käytettävän official club show, mutta kun meikäläisen korvaan tuo club show tarkottaa vähän eri asiaa. Jenkeissä käytetään National Specialty, voiko sitä käyttää? Kumpi olisi parempi tai löytyisikö vielä joku muu?
Manteli2001
QUOTE (Chowisti @ 9.1. 2009, 20:35) *
Mikä on virallisesti englanniksi erikoisnäyttely? Usein näkee käytettävän official club show, mutta kun meikäläisen korvaan tuo club show tarkottaa vähän eri asiaa. Jenkeissä käytetään National Specialty, voiko sitä käyttää? Kumpi olisi parempi tai löytyisikö vielä joku muu?


Minä sanoisin ilman muuta 'specialty'. Ihan yhtä hyvältä kuulostaa - ja pikkuisen hienommalta rolleyes.gif - 'national specialty'. Olen samaa mieltä, että 'club show' meillä tarkoittaa muuta rodun piirissä järjestettävää tapahtumaa/katselmusta.
Anna^^
Olen itse tavannut semmoista kun "special show of (rotu)".
Tämä on "lo-fi" versio foorumeistamme. Nähdäksesi täyden version, johon kuuluvat muotoilut, kuvat yms. klikkaa tässä!.
Invision Power Board © 2001-2012 Invision Power Services, Inc.